< post anteriorpost siguiente >

9 mar
2006

Riqueza del lenguaje

Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número de acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada que hace referencia a los atributos masculinos, "COJONES".
Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos, según el número utilizado. Así "uno" significa caro o costoso (válía un cojón), "dos" significa valentía (tiene dos cojones), "tres" significa desprecio (me importa tres cojones), un número muy grande y par significa dificultad (conseguirlo me costo mil pares de cojoness).
El verbo cambio de significado. Tener valentía (esa persona tiene cojones), aunque en admiración puede significar sorpresa (¡tiene cojones la cosa!); poner exprtesa un reto, especialmente si pone en algunos lugares ( pus los cojones encima de la mesa). También se los utiliza para postar(me corto los cojones si no sale).
El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así el tiempo presente indica molestia o hastío (me toca los cojones), el reflexivo significa vagancia( se toca los cojones todos los días), pero el imperativo significa sorpresa (¡Tócate los cojones !).
Los prefijos y sufijos modulan su significado; "a" expresa miedo (acojonado), "des" significa cansancio (descojonado), "udo" significa perfección (cojonudo), pero "azo"se refiere a indolencia o abulia (cojonazos).
Las preposicones matizan la expresión, "de" significa éxito (me salió de cojones) o cantidad de algo (hacia un frío de cojones), "por" expresa voluntariedad(lo haré por cojones), "hasta" expresa el límite de aguante (estoy hasta los cojones) pero "con" indica el valor (era un hombre con cojones), y "sin " la cobardía (era un hombre sin cojones).
Es distinto el color, la forma, la simple tersura y el tamaño. El corlor violeta expresa el frío (se me quedaron los cojones morados), la forma de cansancio (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica experiencia (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo). Es importante el tamaño y la posición (tiene los cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo (tiene los cojones como los del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica torpeza o vagancia (le cuelkgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjección ¡cojones! significa sorpresa, y cuando uno se encuentra perplejo los solicita (¡manda cojones la cosa!).
En resumen, será difícil encontrar una palabra en castellano o en otros idiomas con mayor númroo de acepciones.
Mi amigo Guillermo ha apostillado unas cuantas frases mas, para significar que no se presta a algo (esos cojones cuelgan o estan bien puestos), para rechazar la petulancia de un tercero (para cojones el menda), tambien en refranes (el dinero y los cojones son para las ocasiones), para describir una situacion cómica(descojonarse de risa), y si ahora tienes COJONES, añade alguna mas o cita cuantas son positivas y cuantas negativas. ¡Recojones!

archivado en lenguaje a las 20:11:04


añadir comentario:


Nombre:
URL:
*anti-spam* ¿cuánto son 8 x 6? :



La pagina de Antonio Pintor, 2005-2017 | Algunos derechos reservados | Acerca de... | Sindicacion RSS
Esta página se ve mejor con Firefox